注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

那山、那水、那人家

那年、那月、那些亊—小草

 
 
 

日志

 
 
关于我

诗 的 成 因: 若你一定要问我/ 为什么总爱把一切都写进诗里/ 只是 只是为了/ 有一日 所有的都离我而去/ 我还能/ 从那一行行 一句句里/ 寻找过去的足迹/ 和一个永不再现的你/ ——梁玉梅 (梁玉梅:曾任西南师范大学教育科学学院“杏坛新声” 杂志社主编)

网易考拉推荐

“血浓于水”提法不适合中国国情  

2009-12-20 11:43:28|  分类: 砚边点滴 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

“血浓于水”提法不适合中国国情

丁启阵/文

 新浪网

每当遇到比较严重的自然灾害,政府组织救援,高官莅临现场,新闻媒体就会高频率使用“血浓于水”这个词语。

其实,“血浓于水”这个词语,我们中国人还是少用为妙——不用最好。我的理由如下:

首先,该词语出自宿敌之口。有人考证,“血浓于水”,来自英美谚语“The blood is thicker than water”。说的是,鸦片战争期间,1859年6月某日,英国军队在天津大沽遭到清朝官兵巧妙、顽强的抵抗,进攻受挫,死伤不少。当时驻扎在附近洋面的美国海军舰队司令Josiah Tatnall,看到自己同种在黄种人炮火刀枪下流血丧命,不顾美国政府所持的中立立场,下令其舰队向大沽口炮台的清军开火,命令手下士兵离舰登陆,帮助英军作战。这位美军司令下达命令的原话就是:“The Blood Is Thicker Than Water.”即“血浓于水”。

其次,这说法跟我们一直标榜的“多民族国家”相互矛盾。所谓“血浓于水”,其中的“血”,指的是家族、民族、种族情感。而“水”,既可以指自然灾害,也可以指家族、民族、种族之外的人群,表示内外有别,强调向内凝聚,以便抵御外来势力。“五十六个民族,五十六朵花,五十六个兄弟姐妹是一家……”。中国文化兼收并蓄,中国历史充满不同血缘之间不断融合的故事。“血浓于水”的观念,跟我国的文化、历史背道而驰。

再次,“血浓于水”不利于边疆宁静。中国边疆,不少地方不是以民族人口分布划线的。例如,东北三省尤其是吉林省丹东地区、内蒙古自治区、新疆自治区、云南省,都有我国民族人口(朝鲜族、蒙古族、维吾尔族、哈萨克族、傣族等)跟境外国家民族有血缘关系的情况。若是大家都讲“血浓于水”,那些境内民族人民何去何从一旦成为问题,边界纠纷就不可避免。

根据以往经验,一定会有“国际主义战士”站出来说,鸦片战争早就过去了,“宿敌”的提法只能说明作者(即鄙人)心胸狭隘。这一次,我可有理由反驳了:发明“The Blood Is Thicker Than Water”的是美国人,推广使用的是美国人和英国人。

也许有人会说,“血浓于水”,跟英语“The Blood Is Thicker Than Water”、跟鸦片战争、跟英美军队均无关系,而是起源于“滴血认亲”、“歃血为盟”等传统国粹。倘若真是这样,我也一样要表示反对:宣扬那样的辞源,等于有意暴露我们祖先的愚昧和匪气

                                                    

  评论这张
 
阅读(55)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017